3,323POINTS
This question has extra points
For hard questions, that don't get solved in time, automatic or manual bounty points will be added. Answer it, and they will be yours!
For hard questions, that don't get solved in time, automatic or manual bounty points will be added. Answer it, and they will be yours!
Can YOU Name That Porn?
You can still post as anon. Reload after login
I know. I found that page after reading your post. It's not her. I'm from Spain, I know who María Esther García is, she even has a Wikipedia entry. It's not the girl from the picture.T0rtillareport
The website I'm not allowed to post here says above. María Esther García-España/Enero de 2019. Then the picture comes from you. Then comes the poem. And underneath it says: Posted by Graciela Diana Pucci at 4:24DjPillepennyreport
No, she is not. María Esther García was 71 in 2019 (4 years after I posted this question) and she is not redhead.T0rtillareport
Her Name is "María Esther García"
She wrote this poem España/January 2019
Orginal:
Caligrama
Escribo palabras de amor
en tus manos.
Lleno tus dedos de versos.
Y escribo tu piel.
Para que no olvides la caligrafía del amor.
Escribo tu cuerpo
con tinta roja,
y azul,
y verde,
y violeta.
Escribo
palabras y suspiros.
Juego a sorprenderte.
Y te acaricio en silencio el corazón.
No quiero que el tiempo,
ni el agua,
ni el frío
ni el olvido
borren mis versos de tu piel.
Palabras que se duermen y sueñan
y despiertan con la luz
de un nuevo amanecer.
Tu cuerpo
y mi cuerpo,
pintados de versos.
Tu cuerpo
y mi cuerpo.
Caligrama de amor.
Translate:
Calligram
I write words of love
in your hands.
Full your fingers verses.
And write your skin.
To don't forget the calligraphy of love.
Write your body
with red ink,
and blue,
and green,
and violet.
Write
words and sighs.
Game to surprise you.
And you caress her in silence the heart.
Not I want that the time,
or the water,
or the cold
or oblivion
erase my lines of your skin.
Words sleep and dream
and wake up with the light
of a new dawn.
Your body
and my body,
painted of verses.
Your body
and my body.
Calligram of love.DjPillepennyreport
She wrote this poem España/January 2019
Orginal:
Caligrama
Escribo palabras de amor
en tus manos.
Lleno tus dedos de versos.
Y escribo tu piel.
Para que no olvides la caligrafía del amor.
Escribo tu cuerpo
con tinta roja,
y azul,
y verde,
y violeta.
Escribo
palabras y suspiros.
Juego a sorprenderte.
Y te acaricio en silencio el corazón.
No quiero que el tiempo,
ni el agua,
ni el frío
ni el olvido
borren mis versos de tu piel.
Palabras que se duermen y sueñan
y despiertan con la luz
de un nuevo amanecer.
Tu cuerpo
y mi cuerpo,
pintados de versos.
Tu cuerpo
y mi cuerpo.
Caligrama de amor.
Translate:
Calligram
I write words of love
in your hands.
Full your fingers verses.
And write your skin.
To don't forget the calligraphy of love.
Write your body
with red ink,
and blue,
and green,
and violet.
Write
words and sighs.
Game to surprise you.
And you caress her in silence the heart.
Not I want that the time,
or the water,
or the cold
or oblivion
erase my lines of your skin.
Words sleep and dream
and wake up with the light
of a new dawn.
Your body
and my body,
painted of verses.
Your body
and my body.
Calligram of love.DjPillepennyreport
SPONSORED
Other unsolved questions